Kas jis yra
Man buvo įdomu, iš kur kilo žodis "Berniukai". Taigi iš tų pačių karalių. Bet puodai yra skirti žydų defloratoriui. Tai žmogus, kuris turėjo miegoti su mergelėmis, kad atimtų iš jos nekaltumą. Kodėl tai buvo padaryta. Aš tikrai nežinau jų papročių.
Žodis "poz" turi keletą reikšmių.
Tarp rusakalbių gyventojų žodis "poc" gali būti vadinamas vyrišku lytiniu organu, jis taip pat gali turėti įžeidžiančio žodžio "kvailys" prasmę.
Žodis "puodai" taip pat vartojamas kaip žargono žodis. Tai reiškia vagį, kuris tik pradeda savo veiklą.
Aš pats esu iš Odesos. Poc yra kažkas panašaus į kvailį. Ir tai yra normalus prakeiksmas bet kurioje žydų šeimoje, bet kuri mama gali vadinti savo sūnų tokiu būdu ir tai nebuvo laikoma įžeidimu.
Na, vaikystėje mes šį žodį iššifikuotės kaip "ypatingos vertės berniukas" arba "Odesos cirko lankytojas".
Poc - hebrajų profesija - POT vyras - atimta iš mergaičių mirusių seksualiai subrendusių merginų, neturinčių laiko savo gyvenimo metu susituokti su vyru, kad jie eidavo į kitą pasaulį, neprieštaraujant žydų įstatymams. Tuo pačiu metu visi supranta, kad ši nekrofilinė profesija laikoma labiausiai "nešvari", o asmuo, priverstas įsitraukti į jį žydų visuomenėje, aiškiai nebuvo garbingas, galbūt net blogesnis nei atliekų duobių valytojas.
Kas yra puodas?
O, tu purvinas šūdas!
Rusų argo žodynas. - GRAMOTA.RU. V. S. Elistratovas. 2002 m
Sužinokite, kas yra kitose žodynuose:
Potts - Potts, Paul Bind?... Vikipedija
Potts N. - POTS (Potts) Nadia (b. 1948 m. Balandžio 20 d., Londonas), Kanada. aktorė Ji baigė Nat. mokykla Toronte, pagerėjo dar 2 metus toje pačioje mokykloje B. Oliphant. Nuo 1966 m. Iki Nat. Kanados baletas. Ji debiutavo iš baleto "Bayadere" (šešėlių scenos). Nuo 1972 m.... baleto. Enciklopedija
puodai - [3/3] Žodis "įrašas" keičiant paskutiniųjų dviejų raidžių vietas. Geri puodai! Chake tvirtina! Stay Upyachka... Šiuolaikinio žodyno žodynas, žargonas ir žargonas
TPS - (. Santrumpa tos Anglų paprastas senas telefono ryšio paslauga, senas įprastas telefonas paslauga) POTS vardas telefono ryšio tinklo (lyginant su "naujojo» ATM technologija, full-duplex audio duomenų, kurių dažnių diapazonas nuo 300 iki 3400 Hz, galimybė... Vikipedija
Potts, Paul - Nepamirškite painioti su Pol Pot Cambodian politiko... Wikipedia
Paul Potts - (Paulius Pottsas, gimęs 1970 m. Spalio 13 d., Bristolis) Britanijos dainininkė, britų "Minties šlovės" (Britanijos "Got Talent") laureatė. Paulas Pottsas, dirbęs prekybos centruose, įgijo mobiliojo telefono pardavėjo darbą. Jis netgi buvo pakeltas į vadovą....... Wikipedia
Paul Potts - (gimęs Paulas Pottsas, gimęs 1970 m. Spalio 13 d., Bristolis), britų dainininkė, Britanijos "Šlovės minutė" (Britanijos "Got Talent") laureatas. Paulas Pottsas, dirbęs prekybos centruose, įgijo mobiliojo telefono pardavėjo darbą. Jis netgi buvo pakeltas į vadovą....... Wikipedia
Paltrow, Gwyneth - Gwyneth Paltrow Gwyneth Paltrow... Wikipedia
Monakas - apie valstybę žr. Monako straipsnį. Monako Žanrai Alternatyvi roko, Brit pop Metai 1995 2000... Wikipedia
Naujas įsakymas - "Testamentų grupės" albume žr. Straipsnį "Naujasis ordinas". Nauja užsakymo nauja... Vikipedija
Kas yra puodas?
Kai Markas Tvenas sakė: "gandai apie mano mirtį yra labai perdėti", jis galėtų gerai pasakyti, kad jidiš. Jidiš keletą šimtmečių tebėra vadinama "mirusia" kalba, tačiau visose pasaulio dalyse, įskaitant Pietų Afriką ir Tokiją, jūs nepasiduosite toli.
Niujorke, Londone, Paryžiuje, Buenos Airės, Jeruzalėje, ir daugybė kitų kaimų ir posolochkov išgirsite žydai hang out, Vibracija, filtravimo rinką, sparčiai didėjančias vieni kitus ropės, juokauja, aptarti neįsivaizduojamas filosofinius malonumų, plaunamas kaulus, shlopayuschih savo vaikus ir be abejo, ginčija savo kalba. Klausykitės čia, ir jūs susisieksite su begalinėmis paskolomis iš jidiš, kurie praplatėjo net anglų kalba ir rusiškai. Paskambink kažkam šmukui, nudnikui, kibitzeriui ar pozui, šiukšliadėžei, šlamazlui - tu kalbi laisvai jidiš! Žinoma, tokia nemokama kalba su tokia "Khutspa" neketina mirti ar perkelti į universitetus. Žinoma, jei esate gaidas ar asimiliuotas žydas, jūs negalite žinoti, kas yra Hutsapas.
Na - tai yra tavo pirmasis jidiš pamoka.
Goi yra ne žydas, jei jaunas žmogus (darbuotojas, bosas, prezidentas) yra Shaygets, o jei mergina yra (žmona, meilužis, artimiausia), tada shiksa. Beje, kartais pasaulietiniams žydams yra išmesti jų virtieji atakai: "Jūs esate kaip gaidys". Bet tai Hutsapa - tai yra arogancija. Ir jei jūs nuėjote į restoraną su vilkuokiu, sakydamas, kad tai yra šunų vedlys - tai taip pat yra hutsakas.
Nesvarbu, ar esate žydas, ar žydas, tikriausiai būsite suinteresuotos sužinoti, kad jidiš kalbos žodžiai pateko į šiuolaikinį anglų kalbą ir visose srityse, nuo parodos verslo iki teismo praktikos. Pavyzdžiui, iš JAV Aukščiausiojo Teismo minučių vienas tik 1980 žodis "chamiškumas" įvyksta 101 kartus, o žodis "shmok" paminėta 59 kartus, su dauguma iš šių teiginių gynėja: Mano klientas pripažįsta, kad jis - shmok, bet Tavo garbė
Bumerler - literatūrinė vertė - brangakmenis. Schliemazla gali atsiprašyti. Jį galite juoktis, bet bumbleris - aukščiausio lygio klinika. Tai yra diagnozė. Tai yra sertifikatas. Tai galima saugiai priskirti pirminio vyro orumo aprašymui ir, proporcingai objekto kvailumui, kieto profilio.
Jei mes kalbame apie shmazlahą ir šmoką, tuomet negalima ignoruoti kitų šio vertingos hebrajų kalbos šmeižikiškų ir klinikinių idiotų narių.
Eskimose yra šimtai žodžių, kurie nurodo sniegą, o, matydami Gd, jie visi eina. Kita vertus, žydai turi visą vežimėlį, ir kartu su juo nėra vienintelio koncepcijos traukinio, kuris apibūdintų žmogaus kvailumą. Ir juokinga, daugelis iš šių žodžių prasideda raide "sh." Taigi, kodėl, jūs klausiate, tiek daug žydų sugalvojo žodžius skirtingiems kvailysniams. Mes siūlome galvoti apie tai, gerbiamas skaitytojas.
"Schleemil yra kvailys", "paprastas", "ne tik jis nusipirks Brooklyno tiltą, bet ir pasiūlys pirkti du už jo kainą".
"Shli'mazl" yra klaidingas stabdys. Kai Schmilm lašai sriubos plokštelę, jis visada pasidaro į šlamozelį.
"Schliemuckle" ir "slumming" vaikšto gatvėje. Mažas paukštis Ant peties shlimazla. Jis klausia šlako:
- Atsiprašome, neturite popieriaus?
- Kodėl jums reikia? Galų gale paukštis jau skraido toli.
Smegege - tas pats kaip stiliaus, bet mažesnis. Ir mažesni nei bombarduoti intymūs dalykai.
Katz atvyksta į konvenciją ir mato žmoną lovoje su kitu vyru. Jis šaukia piktintis: "Ką tu darai".
"Žiūrėk, - sako žmona vyrui, kuris yra su ja. - Aš tau pasakiau, kad jis tik šmegežas".
Schmendirtas - žydų teatro įkūrėjo Avromo Goldfadeno operos simbolio vardas reiškia tą patį kaip ir slam, bet plonesnis ir silpnesnis. Moterys taip pat naudojamos, kad vengtų vyrų seksualinio potencialo. Be to, be dainos "Rozinkes mit mandlen" (razinos su migdolais), "Goldfaden" pateikė daug anatominių idėjų hebrajų kalba.
"Shmekele" - mažesnė bumu. Visais atžvilgiais.
Jidiš dabar dar gyvas, bet jis tapo sunkiau užfiksuoti šviesos atspalvių daugelio spalvingų žodžių ir posakių, kurie buvo neatskiriama mūsų seneliai ir močiutės žodyno, kasdien taria juos darbe, namuose, kurį žengia į balą ar užkliūti.
Tai yra puiki proga nerodyti žodžių, o ne ieškoti šių sąvokų žodynuose, ypač todėl, kad tai visiškai nenaudinga, o tik klausytis, ką sakome.
Ir mes tiesiog pasakysime tau, mūsų skaitytojui: "Zetst" parduotuvė "Avec" karštoje ir mechaniškoje! (Sėdėk ir linksmink!)
Ir tegul hebrajų kalba, gyvas ir sultingas, lydės jus 120 metų gyvenimo!
Ir gali visi, kurie sako, kad tokios kalbos nėra
Vaxn Vi A Cybele, Mitn Cop In der Erd!
(Jis auga kaip svogūnai, eik į žemę!)
Dėl deserto - tai atvejis, kuris neseniai įvyko Kanados generalinėje valdžioje. Reformų partijos parlamento narys Lee Morrisonas per apatinio posto posėdį sakė, kad vyriausybės ministras vykdė daugybę politinių įsipareigojimų. Ir nors šis žodis jau keletą dešimtmečių buvo įtrauktas į kalbinę anglų kalbą Kanadoje, jo išskirtinis pavaduotojas Morrisonas sakė, kad jis klaida.
Laimei, Kanados ministro pirmininko pavaduotojas Herbas Grey pasirodė esąs žydas. Išgirdęs klaidą išreikšdamas savo gimtąjį žodį, jis labai susijaudino, pakilo į kojas ir pasiūlė keletą žodžių MP Morrisonui, kuris galėtų apibūdinti deputato klausimą - taip pat ir jidiš.
- Ponia pirmininke, sakė Gray, jei gerbiamas mūsų asamblėjos narys nori ir toliau užduoti tuos pačius pagrįstus klausimus, galiu pasiūlyti du žodžius, kurie juos tiksliau apibūdina, taip pat visus reformistinės partijos klausimus. Jų klausimai yra ragų (nieko) ir visiškai narishkite (kvailumas).
Ir nors labai abejotina, kad Gray kolegai iš Liberalų partijos supranta savo emocijas, kai kurie iš jų šaukė "dėmesį! Dėmesio!", Tokiu būdu palaikydami kalbėtoją.
- Aš prašau tylos, - pirmininkas Solomonas priėmė sprendimą. - Aš neturiu priemonių patikrinti, ar šios išraiškos yra parlamentinės.
Tai visada vyksta. Jūs kalbate su žmogumi, kuris kalbėjo jidiš kaip vaikas, ir nuo jo požiūriu jis tinkamai praleidžia jūsų bendrą neapgalvotą pagal savo mėgstamą jidiš epitetą. Žinoma, jūs klausiate, ką tai gali reikšti.
Kitą pusvalandį galite stebėti savo pažįstamą kovą su malūnais, nuvilkti krokodilus, nukat ir beck, šokinėti vietoje ir bandyti suteikti bent apytikslį jo naudojamo žodžio apibūdinimą.
Po to jis išmeta rankas aukštyn ir, jau su žinomais papildais, sako: "Na, tai nėra vertimas!"
Tai, kad jidiš sukūrė tokį neįtikėtiną kiekį tikslių ir labai ryškių epitetų ir savybių apibūdinti žmogaus negalias ir dorybes, nusipelno mūsų dėmesio.
Paimkite mažiausiai žodžių puodus (anglų kalba, žodis mensch yra geras žmogus). Jei atliksite literatūros vertimą, tai paprasta.
Tačiau Poc yra gana literatūrinis. Vienas iš gramatikos mokytojų kalbėjo apie mano esė "gemaht ir POZVATE arbetas". Poz - sušikti, Poz - stabdžiai, Poz - tik vyras, kuris nepatinka iš pirmo žvilgsnio. Amerikiečiai sako, kad žodis "pennis" jokiu būdu negali pritaikyti visos šios įvairovės.
Balebuste yra šeimininkė. Stiprus babelė. "Ir jei aš turiu tokias rankas, man nerūpi, kur tu turi baudą".
"Stark" - stipri, kai judėdami reikia sumažinti pianinus nuo 13 aukšte, o liftas neveikia, jūs gausite naudos iš "Stalker" draugo. Atitinkamai:
Stark vi ir ferd yra tokie pat stiprūs kaip jautis (pažodžiui, kaip arklys). Niekada neatitiko naudojimo "lovos poilsio" režimu, bet, tikrai, tai yra įmanoma, ten eina
Ge'zint yra sveikas, ir
Ge'zint vi ir ferd yra sveiki kaip arklys (ar kaip arklys).
"Haver" (f. "Haverte") - vaikinas / mergina. Negalima painioti su fraint / frain'dine - jaunas vyras / mergaitė. Įdomu tai, kad, nepaisant semitinės kilmės, Haveras buvo naudojamas Komunistų partijai Sovietų Sąjungoje, o vaisius buvo naudojamas poilsiui (įskaitant valstybes).
Mench (mensch) - vyrukas, žmogus, herojus, didelis achieveris, jaunuolis: "Aš atsakysiu už rinką", "Aš būsiu kalė".
"Yidisher cop" - žydų galva. Ne kucheryave un kudlat prasme, bet žmogaus prasme, kuris turi viską, kad su šia galva.
Kas yra puodas?
Poc (jidiš פּאָץ) yra žydų rasinis prakeiksmas iš jidiš, tai reiškia varpą. (Jo grubus jidiš sinonimas yra žodis "kamanė").
Garsiausias jo morfologinis darinys yra argotinis žodis "vaikas", kuris reiškia žodį "fucker".
Įvairūs įžeidžūs šio žodžio dariniai taip pat yra kalboje apie kašanitus ir bastardus.
Kaip mes žinome, kašenitai yra išnykusių žydų rasinių troleibų grupė. Ir jų įžeidinėjimai yra ir žydai.
Ir kashenity naudokitės ir pakelkite šį motiną, kai tik įmanoma.
- "APVS?" (Tiksliau, žodis "tam tikslui").
- "Poziant" - dvigubas įžeidimas.
- "Ne stipri" - matyt, šį "įrankį" naudoja kašenitai.
- "Potst" - matyt, jie naudojami vietoj rašiklio, spręsdami pagal šio žodžio kontūrą.
- Ir dar tūkstančiai pavyzdžių, nes kastos nuolat valdo kalbą.
Daugiau informacijos rasite: Kashnity
Kas yra puodas?
"Shtetl - tai kaip kaime -. Kodėl ne jūs obzovosh paprasta kaimą - tai hebrajiškas žodis - hebrajų žodis - jidiš Kaip Shmak -.. Ką reiškia Shmak - Jei kas nors ką nors su tuo, ką jūs darote ne Sutinku, tai Shmak -. pamokyk mane daugiau nieko -. Shmuck -. Ką tai reiškia? - tai kaip Shmak -. pamokyk mane daugiau nieko -. Schmendrick -. Ką reiškia - tai taip pat, kaip Shmak. - Ar tu žinai bet kokius žodžius, kurie nėra panašūs į shmak? Jis minėjo akimirką. "Shalom", - sakė jis. - Nors tai yra trys žodžiai, taip pat hebrajų kalba, o ne jidiš. Visa kita, kas ateina į galvą, apskritai, Schmack. Eskimose yra keturi šimtai žodžių sniegui, o žydams yra keturi šimtai žodžių sniegui.
Daugelis iš jūsų norėtų, kad meistriškai prisiektų jidiš
Kai Markas Tvenas sakė: "gandai apie mano mirtį yra labai perdėti", jis galėtų gerai pasakyti, kad jidiš. Jidiš keletą šimtmečių tebėra vadinama "mirusia" kalba, tačiau visose pasaulio dalyse, įskaitant Pietų Afriką ir Tokiją, jūs nepasiduosite toli.
Niujorke, Londone, Paryžiuje, Buenos Airės, Jeruzalėje, ir daugybė kitų kaimų ir posolochkov išgirsite žydai hang out, Vibracija, filtravimo rinką, sparčiai didėjančias vieni kitus ropės, juokauja, aptarti neįsivaizduojamas filosofinius malonumų, plaunamas kaulus, shlopayuschih savo vaikus ir be abejo, ginčija savo kalba. Klausykitės čia, ir jūs susisieksite su begalinėmis paskolomis iš jidiš, kurie praplatėjo net anglų kalba ir rusiškai. Paskambink kažkam šmukui, nudnikui, kibitzeriui ar pozui, šiukšliadėžei, šlamazlui - tu kalbi laisvai jidiš! Žinoma, tokia nemokama kalba su tokia "Khutspa" nesiruošia.
Taigi, šis žodis turi daug reikšmių.
1. Shmak - m. Olon. gamykla piltuvėlis su latakais liejimo įrankiams. (Gyvenamosios Rusijos kalbos aiškinamasis žodynas V. Dahlas)
2. Schmack (Sumac) - tai labai dažna rauginimo medžiaga, kurios sudėtyje yra džiovintų Rhus rūšies augalų lapų ir šakų (Sumai). (FA Brockhauso ir IA Efrono enciklopedinis žodynas).
3. Shmak arba Shmakov (taip pat pasimėgauti) (niderl Smak.) - tipo jūrų buriavimo laivo pakrantės navigaciją, paplitusi XVIII - XIX a Vokietijos ir Nyderlandų pakrantės Šiaurės ir Baltijos jūrose, taip pat Rusijoje.
4. Shmak jidiš kalba žodžių "vyrų varpa" arba "idiotas" eufemizmas.
Žodis "Schmack" reiškia "idiotas".
Rusų, žodis neturi neigiamos konotacijos, kartais naudojami reiškia "kvailas", "nevykėlis", visų pirma, kartais įterpti į žydų anekdotai su tokiais atspalvių prasme, kuri yra ne per gerai herojų lūpomis, atsižvelgiant į jidiš svarbą.
Internete yra dviratis, kad žodis "berniukas" iš jidiš verčiamas kaip mažas narys.
Puodai - vertimas, tarimas, transkripcija
Mano pavyzdžiai
Frazės
Naudokite paiešką, kad surastumėte reikiamą frazę, arba pažiūrėkite į viską.
Pavyzdžiai
Puodai, pilni žydinčių balzamų ar geraniukų.
Puodai su žydinčia balzamika arba geraniumi. ☰
Šimtai uogienių puodeliai išklijuoti ant jos išvalytas lentynas.
Šimtai skardinės su džemu išdėstytos ant lobintų lentynų. ☰
Palikite puodus mirkyti per naktį.
Nupjaukite puodus / puodus per naktį. ☰
Aš nejaučiu namuose su šiais dideliais puodais.
Man labai sunku įsitraukti į šias aukštas pareigas. ☰
Dūmai nuleidžiami iš kaminų puodų.
Dūmai nusileido iš vamzdžių. ☰
Jis tikisi užsidirbti pinigų iš sandorio.
Jis tikisi sumokėti daug pinigų šiam sandoriui. ☰
Perkelti į puodus už sėklų.
Kai sėklos pradeda sudygti, įdėkite vazonus į gatvę. ☰
1842 m. "Goodwood" išmokyti žirgai nugalėjo Danebury puodus.
1842 m. "Goodwood" mokomi arkliai nugalėjo žinomus "Denbury" mėgstamus daiktus. ☰
Pueblos pietvakariuose.
Jis ištyrė senovės indų fragmentus, kuriuos pagamino pietvakarių genčių indai. ☰
Jie banke yra puodai.
Jie turi daug pinigų banke. ☰
Puodai vežami atsargiai, kad sumažėtų sugadinimo pavojus.
Puodai vežami labai atsargiai, kad sumažėtų rizika, kad jie sulaužys. ☰
Puodai yra vežami atsargiai, kad sumažėtų gedimų skaičius.
Puodai vežami labai atidžiai, kad sumažėtų mūšio kiekis. ☰
Pavyzdžiai laukia vertimo
puodų ir keptuvių gamyba
skliautinis stogas, palaikantis senovinius dūmtraukius
Minios raupė, sumušė puodus ir išmesdavo konfeti į orą. ☰
Norėdami pridėti vertimo variantą, spustelėkite ☰ piktogramą priešais pavyzdį.
Nauji tinklaraščiai
Dude Cheek and Kid. Tikroji žodžių prasmė
Gerai būti ramina! ! video komentaruose..
Šie žodžiai yra žydų kilmės:
Dude yra kastruotas avinas arba kupranugaris.
Skruostai - nesąžiningas elgesys su ne žydine moteris,
Berniukas - iš hebrajų žodžio POTS - judaizmo pozicija pasamdo negyvų mergaičių deforatorių
A pz yra tas, kuris dėl žydų dievo Hermaphrodito Jehovos atimama iš nekaltybės, o ne su improvizuotų priemonių pagalba, o su savo vyrų seksualiniu organu.
Puodai, Paulius
Paulas Pottsas (g. Paulas Pottsas, gimęs 1970 m. Spalio 13 d., Bristolis) yra britų tenoras, 2007 m. Britų "Britanijos Got Talento" nugalėtojas.
Ankstyvoji karjera
Po to, kai dirbo prekybos centre, Paulas Potts gavo darbą parduodant mobiliuosius telefonus "The Carphone" sandėlyje. Net prieš laimėdamas konkursą jis tapo vadybininku.
Dainininkės karjera
Didžioji Britanija turi talentą
2007 m. Jis pasirodė Britanijos "Got Talent" šou, atlikusi "Nessun dorma" aria iš operos "Turandot".
Kino teatre
2013 m. Paulo Potų istorija buvo filmo "Sapnai tiesa!" Pagrindas. (angl. One Chance), režisierius David Frankel Klaida išnašose? : Neteisingas skambutis: raktas nebuvo nurodytas
Michael Dorfman's Essentials
"Jei nieko nerizikuojate, rizikuojate dar daugiau". Erica Jong
Daugiau apie tai, kad žydai yra žemiau diržo
Daugiau apie tai, kad žydai yra žemiau diržo
Istorijos apie hebrajų kalbą su nukrypimais
Tarp laiškų, paskelbusių po mano kalbos esė "KAIP JEWAI BUVO GAVĖJO iš SLAVŲ", paskelbtas kvietimas dalyvauti Rusijos kalbos instituto konferencijoje Maskvoje dėl slavų ir žydų ryšių.
Norėčiau cituoti Michailo Liebmano laišką iš Izraelio miesto Givat Zeevo netoli Jeruzalės.
"Aš jus perspėjau, nesu kalbantis ar jidiš. Ryšium su savo moksliniais tyrimais, turėjau susidoroti su tekstais viduramžių vokiečių kalba (Mittlehochdeutch). Labai atsitiktinai pasidaviau žodį fotze (arba futze). Jo reikšmė yra moterų seksualinis organas (vulva) (Matthias Lexers Mittlehochdeutcher Tashen-worterbuch.Leipzigas, Hirfel 1956, 5. 296). Šiuolaikiniame vokiečių kalba "Fotz e" yra bawdy prakeikimo žodis (tas pats, tačiau turi bawdy atspalvį MD).
Ar gali atsitikti taip, kad, pereidami į jidiš, šis žodis ne tik pakeitė pirmąją raidę, bet ir jo lyčių prasmę priešingai? Atrodo, kad vienos raidės mutavimas kitai (aš nepamenu mokslinio termino) pastebimas kitomis kalbomis?
Turėčiau pridurti, kad gana padorus smūgis lokomotyvuose yra "suminkštėjęs" grubių versijų ir hitų puoduose "
Galiausiai viduramžių žodis Swanz reiškia, be kita ko, terminą (M. Lexer, 5.220). Šiuolaikiškas žodis Schwanz (Schwanz), o ne Schwanz.
... Jūsų straipsniai man labai malonu. "
Tada aš atsisakiau kelių komplimentų, kurių kai kurie mano skaitytojai nesutinka. Leiskite jums priminti, kad parašiau.
"Mes čia neišardysime nei gerai žinomų daugeliui rusų, tiek netgi izraeliečių ar amerikiečių; Mes atsakysime tik į dažniausiai užduodamą klausimą ir koks skirtumas tarp jų? Jei jie tai naudoja tiesiogine prasme, tuomet ne, bet jei jie vadina žmogų, tada galime pasakyti apie save, pavyzdžiui: "Šioje pozicijoje aš jaučiau tikrą kamaną". Jūs galite pasakyti Katsą apie asmenį, kuriam jūs neturite nieko panašaus, lygiai kaip rusų asilas), nei hebrajų Zonovas - tiesiogine prasme uodega ar vokiečių švanetai.
Nors ironiška prasme iš žydų romano Iljos Ehrenburg "Life Layzika Royshvanetsa" herojus, o tai reiškia, hebrajiškai "raudona uodega", kuri atnešė tiek daug problemų herojus pabėga nuo modernios Rusijos skaitytojo vardu. Bet net Ehrenburg, kuris priklauso ne jidiš, kaip ir daugelis jo skaitytojams, kurie užaugo šalia durų į jidiš kalbančių žydų, pikantiškas dviprasmiškumas buvo savaime suprantama. "
Aš prisipažįjau: norėdamas neatsižvelgti į detales, šiek tiek pakeitiau žodžio tarimą - Švantą, nors aš žinojau, kad tai ne Shvanets, kaip romano Ilo Ehrenburgo herojaus vardas. Tačiau aš nusprendžiau sutrumpinti paaiškinimus, tikėdamasis, kad dauguma mano skaitytojų nebepažįsta šio žodžio. Kitu laiku aš būsiu tikslesnis. Aš taip pat prisipažįstau: taip pat nesu jidiš, ir kur tu šiandien juos suraskit, tuos legendinius jidišistus, kurie gerai žino ne tik hebrajų kalbą, bet taip pat turi tvirtą mokslinę informaciją, bet taip pat rašo entuziastingus žmones rusiškai. Nors daugelis geriausių šiuolaikinių jidišistų, kurie išėjo iš Aarono Vergelio sparno ir propagavo Jidiš prestižiškiausiuose Vakarų universitetuose, tiesiog žinou rusų kalbą. Nors Vakarai grasino supainioti TSRS apskritai, Europos sekcija ir visų pirma antisiofonų sovietų žydų veikėjai, taip pat Sovetish Geimlando autorius ir redaktorius, ypač Aaronas Vergelis, sugebėjo padaryti tai, ką profesionalūs žydai negalėjo padaryti bet kur kitur Vakaruose. Vergelis iškėlė visą galingą ir kūrybingą jidišistų galaktiką, sugebėjusią jiems suteikti ne tik kūrybinę aplinką ir paramą, bet ir pajamas.
Darbe "Naujas žodis apie jidiš" arba "Kaip iš slavai atsirado žydai" sąmoningai išvengė žodžių "vazonai" ir "shmok" etimologijos, nes ši analizė atvedė nuo paskelbtos temos galingo formuojančio slaviško žydų kalbos pagrindo. Tačiau vis dėlto, kai pokalbis atėjo, įdomu suprasti šią problemą. Aš žinau keletą žodžių "shmoc" ir "poz" etimologijos versijų. Žodis bumbler yra tik jidiš, ir neturi nieko bendro su vokiečių Schmuck, ty juvelyrika. Todėl šiuolaikinėje amerikietiškoje kalboje visiškai garbingas žydų pavardė "Shmukler", ty juvelyras, skamba gana dviprasmiškai. Apytiksliai, kaip tokia pat gerbiama žydų pavardė Trachtenbergas, kurią dėvėjo gerbiamos rabinės dinastijos, skamba kaip šiandien rusų kalba. Trachtenbergas kilęs iš žydų trachto ir reiškia mąstyti, mąstyti.
PIRMOJI PABAIGA: PIRKTI
Norėčiau išsamiau aptarti rusų žodį "fuck", nes čia jūs galite atstatyti žodžių gimimo procesą. Aš atsitiko susitikti su poetu ir vertėju Michailu Nikolajevičiumi Ivanovu, kuris buvo atsakingas už žodžio "fuck" skleidimą. Ačiū Ivanovui, senoji prasmė "sunkiai išjudinti" jau seniai paseno, o pirmas dalykas, kuris ateina į galvą, yra seksualinis veiksmas.
Kada nors devintojo dešimtmečio pradžioje Ivanovas ir draugas gėrė per daug ir ant alaus stovio uždėjo raudoną vėliavą. Dėl tokio nusižengimo Ivanovas buvo ištremtas iš užsienio kalbų instituto Mauricio Thorezo. Ivanovas, kuris žino anglų kalbą, kaip vienintelis vertėjas piratinių vaizdo filmų industrijoje, kuris pradėjo pirmuosius šūvius TSRS. Pagal darbo knygą jis buvo išvardytas kaip sargybinis, tada pagalbiniai darbuotojai. Milijonai rusų tikriausiai yra susipažinę su nepaklusniu Ivanovo balsu "virš kapo", kuris devintojo dešimtmečio metu sinchroniškai verčia tūkstančius užsienio filmų. Ir jis susidūrė su "padoraus" rusų kalbos veidmainiškumu, kuriame neįmanoma tinkamai kalbėti apie labiausiai žemiškus dalykus. 70-ųjų 80-ųjų Amerikos kino kalba pasireiškė žodžiu "fuck" visais galimais deriniais. Fuck - pažodžiui reiškia beldžiasi, o Ivanovas savo istorijoje, be abejo, išvertė jį kaip "fuck". Žodis užpildė tuščią nišą ir vaikščiojo Rusijos miestuose ir kaimuose. Rusijoje niekas seniai neužsakė, kaip legendinis sovietmečiu, kuris papasakojo užsienio korespondentui, kad "mes neturime lyties". Tačiau žodis "fuck" pats įgijo nepakartojamą konotaciją.
Aš palikau SSRS senose 70-aisiais, o žodžio "fuck" seksualinė prasmė man nebuvo žinoma prieš atvykstant didelę emigracijos bangą iš TSRS 90-aisiais. Tikriausiai Ivanova iš tiesų labai populiarino šią vertę, tačiau ji jau buvo apyvartoje net 70-ųjų pabaigoje. Rusijos kalbos nacionalinis korpusas nurodo Gladilino "Didžiojo bėgimo dieną" (1971-1981), romaną emigracijos metu, kur šis žodis pasitaiko. Taip, ir parašyta Eduardo Limonovo emigracijos "Jaunieji nesąmonė" (1985) žodis yra naudojamas šiuolaikine prasme.
Per filmus ir populiarių žydų komedijų, tokių kaip Jackie Mason, Lenny Bruce arba Seinfield, kalba "Brooklyno" filmus apie Niujorko mafiją, kur geriausius žydų vaidmenis vaidina italai, žodis smogas (angliškai išreikštas smukas, balsis, vidurinis garsas tarp ir o) tapo labai populiarus Amerikoje. Išsamiau kaip "sušikti", negalima atsekti žodžio "bumbler" etimologijos. Viena iš versijų sako, kad čia kalbame apie imituojamą mažesnį prefiksą Shmu (schmo in dialects), kurį žydai imitavo. Rusų kalba anekdotinė išraiška "mirė-Schmumer, jei tik jis būtų sveikas". Kitas "Izraelio vyriausybės vadovo" Umm-Shmum "fragmentas. Šiuo atveju UM yra hebrajų santrumpa Jungtinėse Tautose, o Um-Shmum yra daugiau kaip 60 metų Izraelio politikos formuluotė, kuri yra rekordinė priemonė, pažeidžianti Jungtinių Tautų sprendimus.
Rudas, tariamai, kilęs iš lukštų. Mažoji (mokslinėje kalboje tai vadinama deminatyviu) iš atsargų, lazdelės, vėliau paverčiama sandėliu-šmokeliu. Vaikų kalba tai yra Rusijos kauliukų ekvivalentas. Kai mažų vaikų atsargos tampa visiško akcijų paketu, tuomet nedidelis šmokelis yra piktnaudžiaujamas ar devalvuotas skolas. Naudojimo taisyklė (bent jau amerikietiška Niujorko kalba) yra ta, kad "kur yra šūdas, yra ir netvarka". Kur galima vartoti anglišką žodį anglų kalba, taip pat galima naudoti hebrajų visame turtingame spektro išradingų leksemų, kurie žino anglų kalbą. Vienintelė išimtis yra ta, kad žodžiai "bum" ir "poc" nėra naudojami nusiteikusi homofobiškai.
ANTRASIS PABAIGA: FEIGIN, FEIGLIN IR HOMOSEKSUALISTAS
Hebrajų homoseksualas vadinamas švelniu žodžiu feigl, feigelis - maža paukštis. Nors rabinai vis dar naudoja Talmudinį tamsą, tai reiškia, kad yra hermaprodido, dėl kurio nėra aišku, kokie Viešpaties mitzvotiniai įsakymai įvykdyti - vyrams ar moterims. Nors visais turimais šaltiniais manau, kad homoseksualų fagelis laikomas amerikietišku išradimu, aš išgirdau tai šia prasme iš 90 metų "Unala", kuris yra Odesos vagis, gyvenantis savo gyvenime viename iš pagyvenusių žmonių namų Izraelio pietuose. "Unala" prisiminė net Misha Yapodchik ir išreiškė save sultingame "Odesos bindjužnikų" jidišyje, apie kurį mes žinome tik iš labiausiai sukurto Babelės sukurto literatūrinio versijos.
Unala mokėsi liaudies mokykloje, kurią įkūrė "žydų literatūros" senelis Mendele Moiher-Sforim, iš kur atėjo daug spalvingų asmenybių, pavyzdžiui, sako, Jokūbas Blumkinas. Jis širdyje prisiminė visus gabalus iš Sholemo Aleichemo ir kartais iliustruoja savo gyvenimo istorijas su citatomis. Iš jo sužinojau apie daugelio mano tos kalbos "loh" rusų kalbos žydų šaknis - nuo žydų kalbos žodžio "Loh-in Cop" - mano galva ar net "kieta moteris". Aš netikėjau, ir žodžiai negali būti rasti populiariuose jidiš žodynuose. Aš netikėjau, yupotomu, kad šis žodis yra nepažįstamas ir išsilavinę žmonės, kurie žino jidiš iš savo jaunystės iš knygų iš Kultūros lygos liaudies žydų bibliotekų arba Žydų neturtingųjų komiteto. Tik daug vėliau aš buvau įsitikinęs, kad Unala buvo teisus, kai Šolom Aleichemo "Stepe" rado žodį "klezmero liežuvis" ant liežuvio, kurį amerikietis vertėjas išreiškė juodajame teisingame jauniklių žargone.
Žydų Faglas yra Vokietijos Vogelio (paukščio) giminaitis. Iš jo, netgi pagamintas vardas - Feiga, tikriausiai analogas Biblijos mūšiui Tsipora, žmona pranašo Mozės, kuris apipjaustė savo vyrą, kad išgelbėtų jį nuo Dievo rūstybės. Pavadinimas kadaise buvo labai populiarus, kaip matyti iš plačiai paplitusių pavardžių Feiglino, Feigelsono ar Feigino.
Buvo laikas rašyti kitą nukrypimą nuo žydų pavardžių, ir vieną dieną netyčia susitaikiau tam tikruose forumuose pasikalbėti apie kokį nors protingą, kad jie turi visus antisemitus, o jei jie neturi vandens, jie taip pat gėrė antisemitus. Ji su sąmoninkais pasakojo, kad Didžiosios Britanijos didžiuojasi tuo, kad jos nėra antisemitai, nes nemano, kad jie yra labiau kvaili nei žydai, bet... net Dickensas išvedė tokį prieštaringą Feiginą, taigi ir antisemitą. Tiesa, Feiginas turi keletą žydų bruožų ir gestų tik filme "Oliver Twist", įsteigtai Brodvėjaus muzikoje, kur žydai iš tikrųjų yra atsakingi. Čia jis yra linksmas ir gražus niekšas, o Dickenso Feiginas yra išties prieštaringas, kuris sugriauna nepilnametį. Tačiau Dickensas Feiginas visai nėra žydas, bet airis. Ir nė vienas antisemitizmas neatitinka iśreikalavimų ir neapykantą airių angliškai kalbančiame pasaulyje "XIX a." Šviečiančiame ". Amerikoje jie netgi vadinami "baltais negražiais". Dublino telefonų knygoje visi puslapiai užima pavardę Feigin, kaip ir kitas "žydų" pavardes Malkin. Aš net žinojau žydą, kuris, dėka "airių" pavardės Feigino, puikiai dirbo Saudo Arabijos aviakompanijoje, kurioje žydai nebuvo paimti.
Visi šie nukrypimai gali būti toli nuo žydų fejėgėlio "paukščio", kuris, kartu su angelo "angelu", sentimentalių žydų motina vadino savo vaikus.
Profesorius Genadijus Esterkinas duoda dar vieną "paukščio" reikšmę. Jidišo biurokratinėje 1920 ir 1930 m. Tai buvo pavadinimas... paukštis, ženklelis V, kuriuo dokumentuose buvo pažymėtas reikalingas taškas. Prieškrevoliucinėse rusų žodynuose tokia žodžio "paukštis" reikšmė nerasta. Tada pažymėtas kryžius arba, tiksliau, raidė X (penis senoje abėcėlėje), kad šis žodis būtų aiškus sovietmečiu. Sunku pasakyti, kas pasiskolino, iš kur jidiš iš rjadų ar rusų iš jidiš. Aš linkęs tęsti 20-30 m. Tarybinėse institucijose žydai, žinantys jidiš, buvo pilni, o išsilavinimas, kurį jie gavo mažame miestelyje, neleido jiems "kirsti" "be jokios priežasties". Galų gale šiandien, pasaulietinėse Izraelio mokyklose ir Izraelio skaičiuotuvuose, pliuso ženklas yra tas, kad kryžiui yra atimta žemutinė brūkšnys, kad nebūtų netyčia įžeisti nuodėmingi žydai.
Kaip paukštis tapo homoseksualiu? Kubiečiai vadina homoseksualius viščiukus - pajarito. Puerto Rike jie vadinami ančiukai - pato, o britų angelų pankuose - ducky yra labai įžeidžiantis homoseksualų vardas. Hebrajai turėjo mokytis iš visų. Vienas ar kitas būdas, bet dar šeštajame dešimtmetyje, Leonas Rostinas nurodo, kad feigelis yra intymus žodis žydų garbei "ypač kai jie gali būti išgirsti". Žydas Feigelis dar nenustatė šešėlio - kartais jis yra minkštas ir švelnus, kartais sunkiai išjuokia, kaip ir vieno Tel Avivo žurnalo pasiūlyme religinio-nacionalistinio ekstremisto Moshe Feiglinas vedė gėjų paradą. Feigelis, kaip ir daugelis kitų jidiš kalbų, daro savo kelią į amerikiečių pop kultūrą. Rabbi Tuckerman (vaidina Mel Brooks) komedijoje "Robin Hood: žmogus, dirbantis su kelnaitės" (Robin Hood: Ma n in tights, 1993) susiduria su Robin ir jo "Žmogus Pėdkelnės" ir pastebi: Feigeles?
Kino teatruose filmas nuėjo, o pirmame televizijos laidoje TBS kanale buvo išpjautas feigelis, tačiau jie paliko daug grubesnį smūgį. Amerikiečių visuomenė, pasak redaktorių, dar nebuvo pasirengusi "paukščiai". Tačiau 2004 m. Komedijoje "Haroldas ir Kumaras eina į Baltąją pilį" (Haroldas Kumaras eina į Baltąją pilį), žydų herojų draugas, pavadintas Rosenbergo vardu, juokuoja juos už neatsiejamą feigelio saitą.
"Feigle" gėjų bendruomenei įgijo tikrą šlovę, kai protestavusios seksualinės mažumos iš Sietlo šeimos teisių gynėjas John Singer oficialiai pakeitė savo vardą Feigel Ben Miriam. Aš nežinau, sūnus Mirjamas, jis tapo savo motinos garbei ar garbei Biblijos pranašo Mirjamo, seserio Mozės, kuris laikomas vienu iš emancipacijos moterų simbolių. Vėliau Vašingtone gėjų barai išrado žaidimą "Feigel-fight", tačiau šis žodis negali būti laikomas visų Amerikos, o ypač tarptautiniu.
"Klezmatiks" solistė Loreen Sklambergas, atvirai deklaruojanti savo seksualinę orientaciją, interviu su "Village Voice" interviu sakė, kad gėjai pripažįsta žodį "fagle" tik todėl, kad jis nėra tokia griežta ir įžeidžianti kaip kiti vardai. "Tai yra saldžių žodžių, kurie niekuomet nėra paslėpta piktybe, tipas", - sakė Sklambergas. Gėjai labai pritraukė "jidiš kultūros" "pašalpos" statuso, ir jie jausdavo patogiai. Kaip visada atsitinka, taip pat buvo ir tie, kurie manė, kad būtina "sunaikinti". Jidišo profesorė Rūta Wise iš Harvardo universiteto parašė programos straipsnį "Jidiš: praeitis, nebaigtas šiuolaikinis", kuriame, nenurodydama Sklambergo, ji kategoriškai teigė: "Šiandien žydai (ir ne-žydai), propaguojantys gėjų ir lesbiečių verslą, už feminizmą ir Neototkieniškumas, laisvai susieti savo jausmus su neteisybe su jidiš reikalu. Taigi jie daro dvigubą nuodėmę. Nustatydamos save jidiš, jie kenkia jidištekų kultūros moralei ir tęstinumui, o silpnumo vertybei priklaupiant jie atgaline prasme šmeižia žydų valią gyventi ir klestėti ".
Nėra abejonių, kad amerikietiškoje kalboje bulmai yra dažniau. Bet rusų kalba jie geriau žino žodį puodus. "Šalomas, Weis Peace, Azoh Wei, Tsimis ir aš, atsiprašau, puodai - tai tik tie, kurie sugebėjo išlaikyti šią kalbą, kuri buvo gana įprasta pradžioje", - parašė Rustamas Arifjanovas apie jidiš "Stolitsa" laikraštyje (1997.07.29). Hebrajų žodžių puodai neturi nieko bendra su vokišku žodžiu putsn (jis taip pat egzistuoja jidiš, pozn), o tai reiškia "valyti, švyti". Tai nesusiję su Vokietijos Putzi, nes jie vadina mažas mergaites ir mažus lagaminus (iš kur turėtų būti įvardytas Vinnie Pūkuotukas). Nėra jokio ryšio su anglų pūlingu, o tai reiškia kačiuką, taip pat ne visai padorų, tačiau plačiai paplitę moteriškos priežastinės vietos pavadinimai, tačiau ne tokie šiurkšti kaip cunt. Manoma, kad Poc yra gautas iš lotynų puce. Anglų kalba šis žodis yra saugomas medicininiame pavadinime, kad apipjaustyti žydų vazonai iki šiol buvo atimti. Prepuce anglų kalba vadinama apyvarpine. Šis žodis kilęs iš lotynų praeputiun, t. Y. prae - prieš putium. Sunku pasakyti, kaip jis pateko į žydų kalbą. Galbūt tais legendiniais laikais, kai Romos legionai sugriauti maištingą Judėją, o gal ir viduramžiais, kai daugelis žydų užsiėmė medicinos profesija, reikalaujančia lotynų kalbos. Bet kokiu atveju, viduramžių kalbos lotynų kalba žodis buvo išreikštas "pucium" ir kilęs iš tos pačios indoeuropiečių šaknies "pakilti", "stovėti", kaip angliškai įdėti, augalų, augalų, klijuoti. Pagal kitą versiją poz asocijuojasi su Bavarijos dialektu Putzi, o tai reiškia viską mažą, mažą žmogų ir mažą draugą.
Tačiau aukščiau pateiktas aiškinimas neatmeta Michailo Liebmano hipotezės. Pabrėžiu tik tai, kad vokiečių garsų pakeitimas ir sumažinimas jidiš yra įprastas dalykas. Vokiškas "Bitter" - sviestas tapo jidiš laineriu, o vokietis Pfeffer - žydų fefer. Lyčių reikšmės keitimas taip pat nėra lingvistikos stebuklas. Pavyzdžiui, senosios slavų kalbos žodis ud gali būti naudojamas tiek moterų, tiek vyrų lytiniams organams. Čia galima išsamiai atsakyti į germanų kalbų specialistą. Vokiškas žodis Fotze, vadinasi, moterų lyties organas yra panašus į Škotijos ar senojo norvegų fuð, bet gali pasirodyti iš to paties indoeuropietiško šaknies, kaip ir lotynų putium. Tačiau pietų vokiečių kalbos Bavarijos, Austrijos ir Švabijos "Fotz" žodžiai reiškia ir burną, o taip pat veido, ir Fotze taip pat šliužas į veidą.
TREČIASIS PABAIGA: VIEŠOJO CINISMO IR KITŲ POTISŲ PARTIJA
Įdomu tai, kad jidiš daugybė reikšmių atsiranda iš puodų ir šmeko bei jų darinių, kaip ir iš panašių žodžių rusų kalba. Hebrajų žodžių santrumpos yra visiškai šventvagiškos gudrybės. Poc-prei tsedek "teisingumo vaisius", tačiau taip sukrėtė sionistų marksistai iš partijos "Poeles" Zionas (Siono darbuotojai hebrajų kalba). Žodžių žaidimas perėjo į rusų kalbą. Televizijos žurnalistas Aleksandras Gordonas paskelbė apie POC sukūrimą - visuomenės cinizmo partiją. Hebrajų kalba sutrumpintas akronimas "Shmoc" - "shabes micro kodesh" - šventas skaitmuo šeštadienį. Nėra nieko neįprasto maišant nepadorių ir šventų dalykų. Pavyzdžiui, pagal teisingus żydų kaladokus dažniausiai vadinamas prostitutė, riebia sabato lempa su dviem anga yra Kabalos mistiko moters seksualinė allegory, o nustatytas sabato stalas yra bendra metafora seksualiniams santykiams Talmude. Senovės raštininkas rabinas Johananas benas Dahabai grubiai perspėjo, kad vaikai gimsta lame, nes sutuoktiniai "stumia stalą", t. Y. mylėkite, kai moteris yra ant viršaus. Reikia pasakyti, kad išmintingųjų susitikimas atsižvelgė į gerbiamo rabino nuomonę, tačiau nusprendė, kad lytis leidžiama bet kurioje pozicijoje (traktatas Nedorin, 20-b).
Visos teisės priklauso Michael Dorfman (c) 2007
© 2007 Michael Dorfman. Visos teisės saugomos
Daugiau apie tai, kad žydai yra žemiau diržo
Istorijos apie hebrajų kalbą su nukrypimais
Skirtingai nuo plačiai paplitusio žydų tautybės vyrų atminimo, hebrajų kalba yra labai nedidelė moterų lytinių organų atžvilgiu ir niekada nenaudoja jų vardų figuratiškai. Be to, net labiausiai kenksmingi žydai okhalniki jaustis gana nepatogu, kai paminėti net geriausius moterų genitalijų pavadinimus. Ortodoksų judaizmas daug dėmesio skiria moterų lyties organams. Ji sukūrė sudėtingą ir plačią šeimyninio gyvenimo ritualinio grynumo taisyklių sistemą. Dieviškoji žydų moteris praleidžia nepaprastą laiką, kad galėtų stebėti savo laikotarpius. Ši tradicija draudžia moterims menstruacijose ne tik virti ir maitinti, bet ir rūpintis vyrais. Daugelis dieviškųjų žydų elgesio tampa labiau suprantama, kai manoma, kad jų baimė būti nuddyta moters, kuri gali būti nešvari. Lanone Chanukoje (2006 m.) Žydų bendruomenė surengė nuostabų koncertą, kuriame visi buvo pakviesti. Tačiau salėje pasirodė, kad moterims buvo pasiūlyta sėdėti dešinėje pusėje salės, o vyrai - į kairę. Ortodoksiniuose sinagogose moterys sėdi visais chorais, o vestuvėse moterys ir vyrai švenčia atskirai, o tik vieną šoka jaunikį ir šuniuką, kartu laikydami šakos galus, kad nebūtų liesti vienas su kitu.
Ketvirtasis ketvirtasis: GYVENTOJŲ SEGREGAVIMAS JERUZALĖJE
Laikraščio ataskaita (Haaretz, 2006.12.15) neseniai matė religinę Amerikos žydų moterį, kuri ketino šventąją vietą garbinti Jeruzalės miesto autobuse, važiuojančia į Wailing Wall. "Keturi religiniai vyrai pasilenkė ant manęs, sklandė mano veidą, mušė ir stumdavo mane, metė mane ant grindų ir nubėgo", - sakė sužeistas Mirjamas Šeronas, - keleivių sveikinimai, šaukiantys man: "Silly amerikietis!". " Amerikoje buvo pažeista rašytinė taisyklė, kad lyčių segregacija vyksta "religiniuose" autobusuose, o moterys privalo sėdėti autobuso gale, lygiai kaip juodieji amerikiečiai JAV pietinėse valstybėse per sunkius rasinės segregacijos laikais. Be to, Niujorke autobusai yra "su pertvaromis", kur moterys yra vienoje pusėje, o vyrai - ilgą laiką, tačiau tai yra privatūs autobusai, kur neleistinas svetimas. Jeruzalėje mes kalbame apie viešąjį transportą, apie bendrovę EGED, subsidijuojamą valstybei.
Norėdami suprasti dieviškų žydų emocinę nuotaiką, turėtumėte perskaityti Izraelio rašytojo Jokūbo Schecherio, kuris rusiškai rašo apie religinius žydus, kūrinius. Rašytojas puikiai išreiškia gailestingą požiūrį į maisto ir moterų ritualo "priemaišą". Schecheris aprašo, kaip vyrai iš neseniai persikėlusių į religiją bendruomenių persikelia į rabinas su įtartinais dėmių ant jų žmonų šortais. Bendruomenėse, turinčiose labiau įtvirtintas tradicijas, vaikystėje esanti moteris auginama ir mokoma laikytis ritualinio grynumo įstatymų. Kai šeimos motina yra nešvari, seniausia dukra tarnys maistą. Religinėse bendruomenėse, kas vyksta su moterimi, yra apsupta slaptumo, tai nėra įprasta kalbėti apie tai net su artimais moterimis, su dukra, o dar labiau su vyru.
Dieviškas žydas yra siunčiamas į ritualinę vonią - mikveh tik po tamsos. Nepripriklausomai pasakyti, kur ji eina net į savo šeimą. Kaip taisyklė, kampanija mikvoje prieš meilės naktį dar labiau įdomi, o kalbėjimas apie tokius dalykus laikoma ekstremaliomis beviltiškumo pasireiškimu. Tai ypač nemalonu, jei moterys susitvarko su mama. Toks susitikimas turi tą patį trauminį poveikį, kaip ir garsiąją Freudo traumą vaikui, kuris žiūri tėvų lytinius žaidimus. Ypač žydų kasdieniniame gyvenime jūs vargiai girdite moterų lytinių organų pavadinimus. Netgi pas gydytoją moteriai greičiausiai pasakys Dortne "ten". Draudimas taip pat kilęs iš talmudų aramos vardo Oyce aguonos - "toje vietoje". Net trafaretinis popierius jidiš, jena - pažodžiui "dar vienas" - jidiš kalba kažkas nepaklusnus ir įtartinus. Tokia pati reikšmė buvo perkelta iš jidiš į kitas kalbas, pavyzdžiui, rusiškai "vis dar darbas", žinomas Babelio "tas berniukas" (K. Paustovsky) ir kiti išreikšti būdinga intonacija. Iš žodžio jena - "tai" - ateina jidiš veiksmažodis dėl seksualinio Yenzo veiksmo, taip pat visi jo dariniai - apgauti, apgauti, pripūsti (visi). Žodis yra labai nepatogus ir nerekomenduojamas naudoti padorioje kompanijoje, lygiai taip pat kaip jos žinomame rusų kalba. Įdomu tai, kad kitame talmudizme panaši konstrukcija naudojama tam, kad būtų žymimas neaiškus dalykas: "Ois o-ish", "tas žmogus", "jūs pats žinote, kas" yra pati tinkamiausia forma, taikoma Jėzui Kristui. Visi kiti yra žymiai griežtesni ir lydimi prakeikimų.
PENKTOJI ATKŪRIMAS: RELIGINIS SEKSAS
Mano pašto dėžutėje nuolat gaunamos įvairios siuntos skirtingomis kalbomis. Neseniai pirmoji siunta buvo korėjiečių kalba. Dauguma įvairių žydų organizacijų, skelbiančių vadinamąjį kiruvą, o hebrajų kalba reiškia suvienijimą ir įprastine kalba misionierišką darbą, kad platintų ortodoksinę judaizmo versiją. Aš nenorėčiau atkreipti dėmesio į įvairių asociacijų, pvz., Chabado, Aisho Toros ar Discovery, ašarų prašymą skleisti savo žinią, tačiau ne, ne, bet yra kažkas įdomios. Štai keletas religinės organizacijos "Žydų seksualumas" ("Jewishsexuality. Org") temų apie tai, kaip žydai turėtų užsiimti lytimi:
6. Vienintelė santuokinių santykių padėtis yra tada, kai žmona gulina į veidą, o vyras lieka ant jos, nukreipdamas į apačią. Šis santuokinio bendravimo būdas yra pasirinktas, kaip tobuliausias, kurį troško Tora. Tai vadinama akis į akį. Bet kokia kita padėtis beveik neišvengiamai veda į pavojų, kad sperma išplauks veltui. Jei moteris yra virš žmogaus, tai laikoma beprotybė, o traukos jėga tikrai prisidės prie spermos pernešimo veltui. Tas pats pasakytina apie sėdimąsias ar stovinčias. Analinis pokalbis laikomas pasibjaurėtinu beviltiškumu. Be veltui absoliutaus spermatozoido praradimo, jis yra prilygintas Kabale, aukojant vaiką Molochui. Sąlyga taip pat yra beprotiška, net jei "Pasirašymo narys" yra įdėta tinkamoje vietoje, nes gravitacijos jėga vis tiek lemia, kad sperma prapūsta veltui, nes moteris yra ant jo skrandžio. Be to, kadangi stipriausi blogio jėgos - Klipot - supa moteriškus gaktos plaukus, kai Testamento kūnas praeina per nešvarią zoną, jis bus užterštas blogomis jėgomis, o šios piktos jėgos bus perkeltos į moters kūną ir tokiu būdu paveikti tokio bendravimo palikuonis. Tik fizinės negalios ar vėlyvojo nėštumo atveju (galinė padėtis) gali būti taikoma po to, kai ją išsprendžia kvalifikuota rabinė institucija.
7. Oralinis seksas yra visiškai nekošeriškas, nes jis leidžia akims pastebėti, kas draudžiama stebėti, ir gali lemti, kad sperma prapūsta veltui.
Ką galiu pasakyti? Ar tai netgi du įrašus iš memorandumo.
9. Įspėjimas! Maždaug dešimties minučių žmona turėtų likti gulėti ant nugaros po santuokinio bendravimo pabaigos, o ne apsisukti į skrandį ar šoną, o ne išlipti iš lovos, o ne eiti į tualetą ar dušu, kad jos vyriškos sperma nebūtų išsiliejusi iš jos ir sukeltų išsiliejimą veltui sperma.
10. Be to, žmogus neturėtų pasitraukti iš savo žmonos, bet toliau gulėti ant jo, neleidžiant jam atsistoti, kol jo Testamento kūnas nėra tvirtas, nes tai gali lemti tai, kad spermos lašas nukris netikslingai ir prisidės prie spermos išmetimo. veltui
Įdomu tai, kad žydų kanonas - halacha - nieko iš anksčiau minėtų dalykų tiesiogiai draudžia. Rabbi Levy, svetainės redaktorius, kuris mokosi apie žydų seksualumą labai gerai žinomos organizacijos vardu ir su pagarbaus rabino palaiminimu, iš savo paties aiškiai rašo Tory. Tačiau jis mano, kad būtina savo vardu pridėti: "Prašau žinoti, broliai ir mano draugai, kad visos šios nesąžiningos pozicijos, kurias aš išvardinau, yra visiškai nesąmoningos dėl savo prigimties, nes jos lemia sperma sunaikinimą veltui, dėl ko didėja dvasinis blogis pasaulyje, dėl kurio kyla ligos ir nelaimės, kenkia ne tik vienam žmogui, bet visas šio pasaulio žydų tautos skausmas ir sielvartas išsiplėsta iš tokių bendrystės, kaip Viešpats, nuo jų gelbėjimo ir gynimo. Pagalvokite savo širdyje, kiek jūs turite sumokėti ir kokios nereikalingos kančios atsiranda dėl tokių dalykų, kuriuos jie be mąstymo, be pagarbos Gd ir be gėdos, kad visa tai sukelia liūdesį mūsų Tėvui danguje ir veda prie šviesos mažėjimo ir jo įsikūnijimo žemėje gailestingumą (Shekinah).
Noriu pridėti šiek tiek fragmento iš Talmudo.
Mishna, t. Y. Seniausia ir labiausiai autoritetinga dalis sako: "Bet kuri ranka, kuri dažnai paliečia moterį, kad būtų patikrinta, yra palaiminta, bet kai jis ateina į žmogų, ji turėtų būti nutraukta".
Gmara, t.y. mokymasis, priduria komentarą čia. "Kodėl požiūris į moteris skiriasi nuo požiūrio į žmogų? Moteris nėra jautrus (nesijaudinamas liesdamasis su genitalijomis), bet labai sužadinimo žmogus (rankos) turi būti nutrauktas. Galbūt tos didvyriškos eros moterys buvo skirtingos. Beje, rabinas Tarfonas, kuris yra šių įstatymų autorius, kaip ir jo kolegos, nenaudojo alegorijų, bet norėjo nutraukti jo ranką tiesiogine prasme. Tai turėtų apsvarstyti visi, kurie religinės propagandos įtaka svajoja apie apšviestų rabinų ir išminčių teokratiją ir galią. Gmara turėtų būti privalomas skaitymas visiems, kurie prisijungė prie Chabado, Aisho, kitų kiriu grupių atradimo ar, kaip mano skaitytojas Rachelis iš Maskvos, išdidžiai parašė man zakiruvlennyh.
Hebrajų kalba atsargiai vengia kalbėti tiesiogiai apie intymias moterų reikalus. Pavyzdžiui, mes galime pasakyti, kad nėštumas - kaip Talmudinis meuberis, Tay, o vokiečių šaknies žodis yra trobediškas, tačiau jis yra neįtikimas. Maskilimas įvedė žodį "shvange", "schwangershaft", o sako, kad "oif der qait laukia laiko" arba "oyche hadoshim" dideliais mėnesiais. Menstruacijos - svečias ar svečias. Esant tokiai situacijai, natūralu, kad pagrindinis moterų patikėtinis nėra rabinas ar vyras, o tukernas - maudyklos palydovas, kaip taisyklė, mikveh laikytojo žmona. Žydų tautosakoje ji yra savotiška ir visur esanti Sevilijos kirpykla, žinanti visas bendravimo ir paslapčių žinias. Vis dar yra jachta, o ent - asmeniniai vardai tapo tankiu parochializmu pavadinimu. "Enta Telebende" buvo neįprastai populiarus humoristinio Jokūbo Adlerio, kuris rašė žydų laikraščiuose Niujorke, slapyvardis. Skirtumas tarp jų yra tas, kad "Yakhna" yra kvaila ir paprastoji senelė, panaši į kaimą "Manka" ar "Paraška", o Enta yra pikta ir agresyvi, o ženklas nėra tiesioginis rinkos žydas, o geriausia išreikšti kaip rinkos moteris. žodis "žydas", "žydai" dažnai yra žodžio sinonimas.
Abu pavadinimai nėra be pretenzijos. Yakhna yra moters vardas Yohanan, kuris yra Rusijos Ivanas, ir Yenta, kaip angliškas "džentelmenas", kilęs iš italų ar senojo prancūzų, švelnus, švelnus, kilnus. Tai nėra neįprasta jidiš kalba. "Shprinza" vardas kilęs iš ispaniškos esperancos - vilties ir vardai, kuriuos pagimdė didysis rabinas Schneur, iš ispano lordo (se ň arba), o Fyvushas - visiškai nekalbantis Romos saulės dievybės Phoebus - Phoebus vardu. Tačiau egzistuojanti vertybė, kuri egzistuoja šiuolaikiniame anglų kalba, kaip suvartojanti (ir netgi vertikali), nėra jidiš kalba. Jis vyko nuo kulto spektaklio ir filmo "Fiddler on the Roof", pagrįsto Sholom Aleichem "Tevye the Milkman" istorija.
Hebrajų kalba skirtingai traktuoja vyrą ir moterį. Žodis id - "žydas" - yra garbė, dažnai yra sinonimas su žodžiu "žmogus", o apeliacija trečiuoju asmeniu - reb id - "p. Žydas" yra didžiausios pagarbos ženklas. Moterims žydų kalba yra skirtinga. Žodis "žydas" yra idene, moteriškas iš id, su laiku įgijęs senosios, kvailios ir pokalbiškos moters panieką.
ŠEŠTOJI REFININGAS: GALŪNINIS NEKILNOJAMASIS TURTAS
Ritualinio grynumo įstatymai tradicinėje žydų visuomenėje yra tokie svarbūs, kad dažnai naujai įsteigtos bendruomenės sukuria ritualinę vonią, kol jie kuria sinagogą. Tačiau šie senoviniai įstatymai, nors jie atrodo griežti, tačiau labai susilpnėjo nuo Antrosios Jeruzalės šventyklos prieš du tūkstančius metų. Tiesa ta, kad sušvelninimas jaučia žmones daugiau, o visi bandymai aptarti dviejų tūkstančių metų taisykles yra priešiški, kaip pastangų rabino valdžiai ir šokui fondams. 2006 m. Lapkričio mėn. Interviu su tikinčiu ginekologu Danieliu Rosenaku Izraelio religiniame laikraštyje "A-Tsofe" sukėlė rimtą skandalą. Nors Dr. Rosenak tik užsiminė, kad seksualinės susilpnėjimo laikotarpis, susijęs su menstruacijomis, gali būti sumažintas nuo dviejų savaičių iki šios savaitės. Liaudies žmonėms apie tai nėra nieko keisto, tačiau dėl žydų sandorių tai buvo revoliucija, šokas pamatams ir netgi atspausdinta juodai balta religiniame laikraštyje. Rosenakas drįsta pasiūlyti, remdamasis didžiuliu teologine ir istorine medžiaga, kad šiuolaikinės taisyklės yra pagrįstos neteisingu interpretacija, kuri maišia menstruacijas su menstruacijomis nesusijusiomis kraujavimo problemomis - zib. Senovėje žydų kanonas-halachas įsakė moterį skaičiuoti septynias dienas nuo menstruacijų pradžios ir nuplauti aikvojoje Mikvėje, kuri leido jai leisti seksualinius santykius. Vėliau rabinai sugriežtino taisykles ir nusprendė, kad kas mėnesį tęsiasi dvi savaites, vadinamosios "septynios rabino ZA taisyklės" vadinamos Talmudo sekėtojo, kuris pirmą kartą įkūrė kanoną, vardu. Ši situacija sukuria vadinamojo "halacho sterilumo" problemą, nes daugeliui moterų draudžiama seksualinių santykių tik kiaušinių brandos laikotarpiu. Tarp religinių žydų sandara "būti vaisinga ir daugintis" laikoma itin svarbi ir šeimos palaiminimas išreiškiamas vaikams. Laikraščio forume ramybės moteris, pavadinta Rivka, parašė: "Visą gyvenimą vaistažavau vaisingumą, o dabar paaiškėja, kad visa tai dėl mūsų rabinas! Tu sugriovėi mano gyvenimą! Jūs neturite širdies! "Nevaisingumas dėl kanoninių priežasčių atrodytų būtina ištaisyti. Vietoj to kaltinimai apkaltino gydytoją ir laikraščio redakciją. Labiausiai liberalūs kritikai mokė gydytojui, kad "neturėtumėte liesti halachos" ir patarė skirti hormonus, kurie prailgintų menstruacijų laikotarpį. Jie rašė, kad problema yra grynai kanonizuota, o gydytojų verslas tai nėra interpretuojamas. Pagrindinis kritikų argumentas buvo tas, kad "dviejų savaičių taisyklė" - ne vėliau, bet labai anksti, ir tai gali būti iš Talmudo.
Jei žodžiai poz arba shmok yra labai dažnai naudojami žmogui, vartojami prakeikimuose, tada jie niekada nesakys apie moterų genitalijas. Ne tai, kad hebrajų kalba nežino prakeikimų. Yra hebrajų žodis klafte, kuris atitinka rusišką blyadą arba anglų kalė. Tačiau netinkamas kalbų kalėjimas dėl jidiš su anatominiais pavadinimais tiesiog nebus suprastas. Jei žydai negalėtų pasipriešinti, jie išreiškė save kita kalba - lenkų, ukrainiečių, anglų ir tt, o ne išversti į jidiš "išlaikyti kalbos aplinkos grynumą".
Taisyk, kaip ir viskas pasaulyje, dieviškieji žydai motyvuoja Toros ir žydų įstatymus. Šiuo atveju huko ir goim taisyklė yra ne žydų įstatymai. Biblijos knygoje Levičioje (18: 3) sakoma: "Pagal Egipto žemės papročius, kur gyvenote, nedarykite ir pagal Kanaano šalies papročius, į kuriuos aš jus vedžiu, nevaikščiokite ir nevykdykite pagal jų įsakymus". XIX a. Komentatorius Rashi paaiškina: "Tai yra jų įprotis, kurią jie sukūrė sau, kaip savo teatrus ir areną". Praktiškai, išplėstinis šios Sandoros aiškinimas reiškia tai, kad tai daro kitaip nei ne-žydai. Pasakykite, kad "jie" uždėjo ilgus sijonus, ir mes įdėti į kelio gilumą, jų prakeikimo visur motina ir jos kūno dalys paminėti, o mes mūsų mūsų nepamenu jų. Be to, žydų tradicijoje yra atskleidžiamas faktas, kad prisiekiantis įžeidimas buvo krikščionių šventvagiškas pobūdis ir dažnai reiškia ne tik motiną, bet ir Dievo motiną, tuo labiau netoleruotam žydui nėra prieinamų netoleruotų priemaišų. Žydai atspėti, kad prisiekiantis buvo šventas pagrindas, priešiškumas. Jei žydai būtų nepakeliami paminėti Dievo motiną, jie naudojo ne žydų kalbą, kaip ir žodyje "ką dėvėjote kaip boskos įsčiose", t. Y. lenkų kalba, Dievo Motina, ar, tiksliau, jos išpuoselėta piktograma, kurią procesijos metu dėvėjo katalikų kaimynai.
SEPTINTOJO ATKŪRIMAS: MOTERIMS AUKŠTYJE
Svarbu, kad šiuolaikiniame hebrajuje visi šie draudimai išnyko. Nors Jidišo įtaka hebrajų mūšyje yra labai stipri, hebrajų kalba piktnaudžiaujama kalba, kuri yra ne žydų kalbos, daugiausia anglų, arabų ir rusų kalbos matricos. Įdomu tai, kad netgi labai ortodoksiniai Izraelio žydai laisvai prisiekia savo motina ir naudoja visą paleistuvę hebrajų nešvankybių, akivaizdžiai tikėdami, kad kalbantis hebrajų kalba yra ir užsienio kalba, ne žydų kalba. Savo hebrajų kalba, kaip ir visų bendruomenių jaunųjų izraeliečių žargonas, jau nebejaučia žodžių įkandimų, tiek žodžiais, tiek reikšmėmis, tokiomis kaip rusų žargoninė telyčia. Šis žodis, kuris yra labai rimtas arabų kalba, mažėja, nėra suvokiamas kaip pasiskolintas čia ir naudojamas pagal anglų pūlingo modelį.
Tačiau hebrajis, kurį kai kurie tyrėjai mano, kad yra pastatyti ant jidiš kalbos matricos ir tik kamufliavusios pagal semitų kalbą, išnaudoja savo piktnaudžiavimą pagal Jodžio taisykles "Khukas-tolimas". Izraeliečiai pradėjo naudotis arabų ir rusų nešvariais prakeikimais, dažnai nesuvokdami prasmės, kaip tam tikros subkultūros požymių. Izraelio kareiviai per daugybes patikrinimus, paieškas ir patruliavimus be jokios abejonės naudoja labai grubus asilų "Kus Imma" arabų prakeikimus (panašius į rusų kalbą "tavo motina") ir Kus Aht (tą patį apie seserį) palaikydamos ryšius su arabų gyventojais, ypač kontrolės punktuose. Izraelio kareiviai atsisako jautriai reaguoti į arabus, ir jie jaučiasi įžeisti. Tas pats pasitaiko su rusų prakeikimais, kurie tapo gatvės kalba. Jie reaguoja į pastabas Izraelyje su pasipiktinimu ir arogancija, sakydami, kad "šie" emigrantai mus mokys kalbėti ne mūsų kalba, o "dar daugiau", kaip gyventi mūsų šalyje. Ypač rimtos tokio elgesio pasekmės pasireiškia jaunimo aplinkoje. Apie 30-35% rusakalbių jaunuolių yra iš Kaukazo, nuo vaikystės pripratę apginti motinos garbę su kumščiais. Paprastoji taisyklė yra ne motinos prisiekimas, kai dalyvaujančios Kaukazo gyventojai, gerai žinomi visiems, kurie su jais elgėsi Rusijoje, ignoruoja izraelitus, o tai sukelia smurto protrūkius. Suprask, kad trūksta laiko Izraelio armijoje ar net mokyklose. Lengviau kaltinti visus "laukinius" lankytojus. 1998 m. Turėjau viename Izraelio universitete skaityti "mokslinį" pedagogikos darbą apie "nemotyvuotą Kaukazo vaikų smurtą mokyklose", reikalaudamas filosofijos daktaro laipsnio.
Labiausiai padoraus frazės apie moterų lytinius santykius, kuriuos galėčiau rasti, yra patarlė der der Kleiner lechts noh ir bajonetė pierge - "jaunuolis bus nužudytas dėl mėsos pyrago gabalo". Tai toli gražu nėra toks įprastas kaip sakinys, kurį savo laiške minėjo Michailas Litmanas - ir lokomotyvo kabokinas. Borisas Akuninas prisimena ją istorijoje "Pelagija ir raudonasis gaidys".
"Efraimas Leibovičius padarė paniekiną grimace.
- Šefarevičius nusipirks žandarą? Ir Hitz Ying lokomotyvas!
- "šiluma traukinyje"? - Berdichevsky nesuprato. - Ką reiškia ši sąvoka?
"Turėtumėte žinoti savo pavardę." Jis nuvažiavo nuo Berdichevo, kai ten vedė geležinkelis. Noriu pasakyti: Šefarevičui šis žandarmas reikalingas kaip papildomas šiluma garo lokomotyvui. "
Karališkasis prokuroras Berdichevskis, kuris tiesiog suprato idišą, visiškai nežinojo apie pasenusį ir rusiškuotą karališkąjį prokurorą, kad už lokomotyvo šilumos buvo visiškai kitokia šiluma jidiš - ir tai buvo gerai.
"Be žinomų žodžių:" tuhes "," podai "," bekitser ", iš vieno iš mano draugių ar draugų negirdėjau net tosto draugiškoje lentelėje hebrajų kalba", - parašė Michailas Kozakovas aktoriaus knygoje (1971-1995). Manau, kad daugelis iš jų liko, jei ne iš žodyno, tada iš gilesnių psichinių žydų kalbos struktūrų, kurios gyvena Maskvos intelektualinėje kalboje, rusų prozoje ir poezijoje, kino ir teatro kalba toje pačioje Kozakovoje. Dainininkas ir muzikantas Psoy Korolenko sakė: "Nors mes nežinome jidiš, bet jidiš mus žino". Galų gale, kalba visų pirma yra unikalus ir nepakartojamas atsakymų į gyvenimo klausimus užduotys. Jidiš genijus ir toliau gyvena net vertimuose ir perteikimuose. Kafka buvo teisus, kuris vieną kartą sakė, kad mes žinosime jidiš daug geriau nei mes manome.
Visos teisės priklauso Michael Dorfman (c) 2007
© 2007 Michael Dorfman. Visos teisės saugomos
Atrinkti autoriaus straipsniai apie jidišizmą ir žydų kultūrą:
Jūs Taip Pat Gali Patikti
Kodėl spuogai atsiranda ant veido?
Kodėl pasirodo ančiuviaiOda turi plaukų folikulus, riebalines ir prakaito liaukas. Šios struktūros yra glaudžiai susijusios. Jei susidarė riebalų perteklius, užtvindomi liaukų kanalai ir susidaro komedonai.
Virimo proceso etapai
Furukunlis nuo infekcijos patekimo į žaizdą arba ant odos paviršiaus iki absceso atidarymo išgyvena tam tikrus brendimo etapus.Svarbu žinoti, kaip kailis nagrinėja kiekvieną jos formavimo ir gydymo etapą, kad galėtume suprasti, kaip atpažinti ligą ir imtis visų reikalingų priemonių, kad jos gydytų laiku.
Iš Hiperhidrozė Priežastys
Kodėl vaikas turi bėrimą aplink burną - priežasčių apžvalga
Prakaito liaukų struktūra ir funkcija
Kaip atsikratyti pėdų prakaitavimo ir nemalonių kvapų?
Priešgrybelinės tabletės
Nagų grybelio sprendimas ant kojų
Hormono testosteronas moterims
Maži balti spuogai ant veido ir kūno
Mažas testosteronas vyrams - priežastis ir poveikis